法律合同翻譯是翻譯中的(de)高(gāo)端服務,它主要服務律師,外資企業,進出口公司等社會上層群體,質量要求和(hé)技術難度都相當高(gāo)。作爲法律語言學主要研究内容之一,包括口譯和(hé)筆譯,在國内、國際社會生活中将起日益重要的(de)作用(yòng)。法律翻譯工作除了(le)對(duì)譯員(yuán)及相關的(de)條件提出較高(gāo)的(de)要求外,還(hái)受制于法律語言本身的(de)特點。
翻譯要求
準确性:法律翻譯對(duì)準确性要求是高(gāo)于其他(tā)任何一個(gè)專業翻譯領域的(de),沒有準确性,就完全失去了(le)翻譯的(de)意義,所以準确性是法律翻譯的(de)靈魂,也(yě)是最基本的(de)要求。
公正性:公正性是法律專業人(rén)員(yuán)要遵守的(de)最爲基本的(de)原則。法律翻譯是法律行業工作的(de)一部分(fēn),因此公正性也(yě)應是法律翻譯的(de)最爲基本的(de)原則。
專業性:法律翻譯的(de)譯員(yuán)一般都是法律行業的(de)從事人(rén)員(yuán),即便不是業内工作人(rén)員(yuán),也(yě)必須對(duì)法律法典有相當程度的(de)認識,才能靈活運用(yòng),做(zuò)到恰如其分(fēn)地翻譯。這(zhè)一點和(hé)财經翻譯、醫學翻譯很類似,專業性相當強。
法律翻譯類型
合同協議(yì)類:合同、商務合同、外貿合同、勞動合同、保險合同、服務合同、房(fáng)産合同、買賣合同、房(fáng)産買賣合同、房(fáng)産租賃合同、租賃合同、貸款合同、轉讓合同、工程合同、合資合同、融資合同、聘用(yòng)合同、代理(lǐ)合同、分(fēn)銷合同、購(gòu)銷合同、加盟合同、協議(yì)、保密協議(yì)、補充協議(yì)、合作協議(yì)、居間協議(yì)、委托協議(yì)、技術協議(yì)、仲裁協議(yì)、經營協議(yì)、加盟協議(yì)、離婚協議(yì)、轉讓協議(yì)、商務合同翻譯 、外貿合同翻譯 、勞動合同翻譯 、房(fáng)地産合同翻譯
保密合同翻譯 、轉讓合同翻譯、 契約翻譯 、交易合同翻譯、質量保證協議(yì)翻譯 、工程承包合同翻譯、 租賃合同翻譯、 特許合同翻譯、房(fáng)屋租賃合同翻譯、專利協議(yì)翻譯、銷售合同翻譯 等
譯聯法律合同、文件翻譯特點:
1、翻譯的(de)文章(zhāng)忠于原文原意。法律法規畢竟是由相關部門發布的(de),目的(de)是讓群衆了(le)解國家的(de)法律制度,因此我們不會有絲毫馬虎。我們秉承自己的(de)宗旨完成一個(gè)又一個(gè)讓客戶滿意的(de)任務,我們的(de)宗旨是:我們不做(zuò)其他(tā)服務,隻做(zuò)讓您滿意的(de)服務!
2、文字表達清楚明(míng)白、通(tōng)俗易懂(dǒng)。法律法規是給人(rén)民看的(de),隻有人(rén)民讀懂(dǒng)它,才能去執行它。我們的(de)翻譯團隊擁有豐富的(de)經驗,能夠把法律合同翻譯成通(tōng)俗易懂(dǒng)的(de)文字,我們的(de)能力來(lái)自于不斷深入地學習(xí)和(hé)不懈的(de)訓練。
3、法律合同有許多(duō)專業的(de)、特定的(de)說法,法律合同翻譯既要保持文件的(de)專業性,又要體現内容的(de)文雅性。我們的(de)翻譯團隊擁有強大(dà)的(de)語言組織能力,能夠把法律合同讓其通(tōng)俗易懂(dǒng),又不失内容的(de)專業與文雅性。